شروط وأحكام Tie Solution GmbH

شروط البيع والتسليم لشركة Tie Solution GmbH بتاريخ مارس 2023

المادة 1 النفاذ

(1) جميع التسليمات والخدمات والعروض المقدمة من قبل شركة Tie Solution GmbH (المشتري) تتم فقط وفقًا لهذه الشروط العامة للتسليم (المعروفة بـ AGB). تعتبر هذه الشروط جزءًا من جميع العقود التي يبرمها البائع مع شركائه التجاريين (المشترين) بشأن التسليمات أو الخدمات التي يقدمها. تنطبق أيضًا على جميع التسليمات أو الخدمات أو العروض المستقبلية للمشتري، حتى لو لم يتم الاتفاق عليها مرة أخرى بشكل منفصل.

(2) تطبق شروط العميل أو الغير بأي حال من الأحوال، حتى لو لم يعارض البائع صراحة تطبيقها في كل حالة على حدة. حتى لو أشار البائع إلى كتاب يحتوي على شروط العميل أو طرف ثالث أو يشير إليها، فإن ذلك لا يعني الموافقة على تطبيق تلك الشروط.

§ 2 عرض وإبرام عقد

(1) جميع عروض البائع غير ملزمة وغير ملزمة ما لم يتم تحديدها صراحة كملزمة أو تحتوي على مهلة معينة لقبولها. يمكن للبائع قبول الطلبات خلال فترة تصل إلى 2 أسبوعًا بعد تقديمها من قبل العميل.

(2) الاتفاق الكتابي المبرم بين البائع والمشتري هو الذي يحكم العلاقات القانونية بينهما، بما في ذلك هذه الشروط العامة للتسليم. يعكس هذا الاتفاق جميع الاتفاقيات بين الطرفين بشأن موضوع العقد بشكل كامل. التعهدات الشفهية للبائع قبل إبرام هذا العقد غير ملزمة قانونيًا وتحل محل الاتفاقات الشفهية بين الطرفين الاتفاق الكتابي، ما لم ينص على خلاف ذلك بوضوح، على أن تظل ملزمة.

(3) التعديلات والتغييرات على الاتفاقيات المبرمة بما في ذلك هذه الشروط العامة تتطلب كتابة لإثبات صحتها. باستثناء المديرين التنفيذيين أو الوكلاء، لا يحق لموظفي البائع التوصل إلى اتفاقات شفهية مخالفة لذلك. يكفي للامتثال لشرط الكتابة إرسال المعلومات عبر الاتصالات السلكية أو اللاسلكية، بما في ذلك الفاكس أو البريد الإلكتروني، شريطة أن يتم إرسال نسخة من البيان الموقع.

(4) تعتبر معلومات البائع حول موضوع التسليم أو الخدمة (مثل الأوزان، الأبعاد، القيم الاستخدامية، القدرة التحملية، التسامحات والبيانات التقنية)، وتصويرنا لنفس الموضوع (مثل الرسومات والصور) تقريبية فقط، ما لم تكن القابلية للاستخدام للغرض المتفق عليه تتطلب تطابقًا دقيقًا. إنها ليست خصائص جودة مضمونة، بل وصف أو تعريف للتسليم أو الخدمة. الانحرافات التجارية والانحرافات الناتجة عن اللوائح القانونية أو التحسينات التقنية مسموح بها، طالما لا تؤثر على القابلية للاستخدام للغرض المتفق عليه.

(5) يحتفظ البائع بالملكية أو حقوق النشر على جميع العروض والتقديرات التي يقدمها والرسومات والصور والحسابات والبروشورات والكتالوجات والنماذج والوثائق والأدوات الأخرى التي يوفرها للعميل. لا يجوز للعميل جعل هذه الأشياء متاحة للآخرين بدون موافقة صريحة من البائع، سواء كانت كما هي أو محتوى لأطراف ثالثة، أو الكشف عنها، أو استخدامها أو نسخها بنفسه أو عن طريق الآخرين. يجب على العميل، بناءً على طلب البائع، إعادة هذه الأشياء بالكامل إليه وتدمير النسخ المصنوعة إذا لم يعد بحاجة إليها في العمل الروتيني أو إذا لم تؤدي المفاوضات إلى إبرام عقد. يستثنى من ذلك تخزين البيانات المقدمة إلكترونيًا لأغراض النسخ الاحتياطي العادية.

§ 3 الأسعار والدفع

(1) تسري الأسعار للمدى المدرج في تأكيد الطلبات. تسجيل الخدمات الإضافية بشكل منفص. تفهم الأسعار باليورو من مخزن التوصيل بالإضافة إلى التعبئة وضريبة القيمة المضافة القانونية، وفي حال التصدير التوصيل الجمركي بالإضافة إلى الرسوم والرسوم الأخرى والضرورية العامة.

(2) بقدر ما تستند أسعار الاتفاق على أسعار قائمة البائع ويجب أن تتم التسليم بعد مرور أربعة أشهر على إبرام العقد، تُعتبر أسعار قائمة البائع السارية عند التسليم (بعد خصم نسبة مئوية أو ثابتة متفق عليها).

(3) يجب دفع مبالغ الفاتورة خلال عشرة أيام دون أي خصم، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا. يعتبر تاريخ الدفع هو تاريخ وصول الدفع إلى البائع. يتم استبعاد الدفع بالشيك ما لم يتم الاتفاق عليه بشكل منفصل في حالة فردية. تتطلب المنتجات المخصصة خاصة دفعة مقدمة بقيمة 60%، والباقي خلال عشرة أيام من استلام البضاعة دون خصم. يجب دفع البضائع الخاصة و/أو البضائع المخزنة خلال عشرة أيام نقدًا. إذا لم يقم المشتري بالدفع في الموعد المحدد، يتم تحصيل المبالغ المستحقة اعتبارًا من تاريخ الاستحقاق بنسبة 9 % سنويًا؛ ويبقى حق المطالبة بفوائد أعلى وأضرار إضافية في حالة التأخر ساري المفعول.

(3a) في حالة العملاء الجدد، يحتفظ البائع بالحق في تسليم البضائع عن طريق الدفع عند الاستلام أو الدفع المسبق حتى يتم تحديد العلاقات التجارية العاملة.

(4) يجوز إقامة مقابلة بين مطالبات المشتري أو احتجاز المدفوعات بسبب مثل هذه المطالبات فقط إذا كانت المطالبات المعارضة غير مشكوك فيها أو تم تحديدها بشكل قانوني.

(5) يحق للبائع تنفيذ أو تقديم التسليمات أو الخدمات القادمة فقط ضد الدفع المقدم أو تأمين إذا أصبحت له بعد إبرام العقد ظروف تقلل بشكل كبير من قدرة المشتري على الائتمان والتي تهدد دفع المطالبات المفتوحة للبائع من قبل المشتري من العلاقة التعاقدية الفردية (بما في ذلك الطلبات الفردية الأخرى التي ينطبق عليها نفس العقد الإطاري).

§ 4 التسليم، وقت التسليم، والإرجاع

(1) التسليم يتم من المصنع.

(2) الفترات والمواعيد المعلنة من قبل البائع للتسليم والخدمات تعتبر دائمًا تقريبية فقط، ما لم يتم الاتفاق صراحة على فترة زمنية ثابتة أو موعد ثابت. في حالة عدم وجود ظروف خاصة، يُعتبر فترة استدراك بمدة 18 يومًا معقولة. إذا تم الاتفاق على الشحن، فإن فترات ومواعيد التسليم تشير إلى وقت تسليم البضائع إلى شركة الشحن أو ناقل البضائع أو أي جهة مكلفة بالنقل الأخرى.

(3) يمكن للبائع - دون الإخلال بحقوقه المترتبة عن تأخر المشتري - أن يطلب من المشتري تمديد مواعيد التسليم والأداء أو تأجيل مواعيد التسليم والأداء للفترة التي لم يلتزم فيها المشتري بالتزاماته العقدية تجاه البائع.

(4) البائع غير مسؤول عن عدم القدرة على التسليم أو التأخير في التسليم في حالات القوة القاهرة أو أحداث غير متوقعة في وقت إبرام العقد (مثل اضطرابات في الإنتاج بجميع أنواعها، صعوبات في توفير المواد أو الطاقة، تأخير في النقل، إضرابات، إقفال قانوني، نقص في العمالة أو الطاقة أو المواد الخام، صعوبات في الحصول على التصاريح الحكومية اللازمة، إجراءات حكومية أو عدم توفير أو توفير غير صحيح أو غير في الوقت المناسب من قبل الموردين) التي لا يمكن للبائع تحملها. في حالة تعقيد أو تعذر تقديم التسليم أو الخدمة بشكل كبير وإذا كانت العرقلة ليست مؤقتة فقط، فإن البائع مخول بالانسحاب من العقد. في حالة العراقيل المؤقتة، تمتد فترات التسليم أو الأداء أو تؤجل مواعيد التسليم أو الأداء بفترة العرقلة بالإضافة إلى فترة انطلاق معقولة. إذا لم يكن من المعقول على المشتري قبول التسليم أو الأداء بسبب التأخير، فيمكنه الانسحاب من العقد عن طريق إخطار البائع بذلك بشكل فوري بالكتاب.

(5) البائع مخول فقط بتقديم شحنات جزئية إذا

• كان بإمكان المشتري استخدام الشحنة الجزئية ضمن الغرض المحدد في العقد،

• تم ضمان تسليم بقية البضائع المطلوبة، و

• لا يتسبب ذلك في تكلفة إضافية كبيرة للمشتري (ما لم يوافق البائع على تحمل هذه التكاليف).

(6) في حال تأخر البائع في تسليم البضاعة أو الخدمة أو في حالة عدم إمكانية تقديم البضاعة أو الخدمة لأي سبب كان، يقتصر تعويض البائع على الأضرار وفقًا للمادة 8 من هذه الشروط العامة للتسليم (المعروفة بـ AGB).

(7) في حالة تصنيع مخصص، يُسمح بفارق تسليم إيجابي/سلبي يصل إلى 10%، نظرًا لأسباب تقنية لا يمكن تجنبها.

(8) البضاعة المصنعة بشكل فردي غير قابلة للإرجاع بشكل عام.

(9) يتم تحصيل تكلفة العينات المطلوبة بسعر فردي بالإضافة إلى تكاليف الشحن.

(10) عند إعادة أو تبديل البضائع المخزنة وفقًا للاتفاق، يتم إصدار رصيد بقيمة البضاعة بخصم تكاليف التعامل 25% كما هو معتاد في الصناعة. لا يتم رد تكاليف الشحن. لا يتم استلام الشحنات غير المدفوعة مسبقًا بشكل عام. يرجى ملاحظة أن القيم اللونية التي نحددها وفقًا لبانتون قد تكون مرجعية فقط وأن الانحرافات لا تبرر إعادة البضاعة.

(11) لتصميم مسودة منتجاتنا، نحسب رسومًا ثابتة تتراوح بين 50 و 200 يورو لكل تصميم، استنادًا إلى الجهد المطلوب. ونحسب أيضًا تكاليف أي تعديلات إضافية على هذه المسودة استنادًا إلى الجهد المطلوب. سيتم استرداد هذه التكاليف جزئيًا أو كليًا في حال تم تقديم طلب.

(12) سيتم تحديد تكاليف النماذج الأولية حسب الجهد ونوعية الإنتاج في العرض.

§ 5 مكان الأداء، الشحن، التغليف، نقل الملكية، الاستلام

(1) مكان الأداء لجميع التزامات العلاقة التعاقدية هو D-35578 فيتزلار، ما لم يتم تحديد خلاف ذلك.

(2) طريقة الشحن والتغليف تخضع لتقدير البائع بحسن نية. يتحمل تكاليف التغليف البائع، إذا لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. تتحمل تكاليف الشحن على عاتق المشتري.

(3) ينتقل الخطر على المشتري في أقرب وقت ممكن مع تسليم البضاعة (حيث يكون بدء عملية التحميل هو العامل المحدد) إلى شركة الشحن أو الناقل أو أي طرف آخر معين لتنفيذ الشحن إلى المشتري. وهذا ينطبق حتى في حالة حدوث شحنات جزئية أو إذا قام البائع بتقديم خدمات أخرى (مثل الشحن) أيضًا. إذا تأخر الشحن أو التسليم بسبب ظرف يعود سببه إلى المشتري، ينتقل الخطر على المشتري اعتبارًا من اليوم الذي يكون فيه البضاعة جاهزة للشحن وقد أبلغ البائع المشتري بذلك.

(4) تتحمل تكاليف التخزين بعد نقل المخاطر الطرف المشتري. في حال تخزينها من قبل البائع، تبلغ تكاليف التخزين 0.25% من مبلغ الفاتورة للمواد الموردة المخزنة لكل أسبوع منقضي. يحتفظ البائع بالحق في المطالبة بتكاليف تخزين إضافية أو أقل وإثباتها.

(5) يتم تأمين الشحنة من قبل البائع فقط بناءً على طلب صريح من الطرف المشتري وعلى نفقته ضد السرقة، والكسر، والنقل، والحريق، والماء، أو أي مخاطر قابلة للتأمين أخرى.

§ 6 الضمان، عيوب المادة

(1) تبلغ فترة الضمان سنة واحدة اعتبارًا من تاريخ التسليم. لا تنطبق هذه الفترة على مطالبات التعويض المقدمة من قبل المشتري نتيجة لإصابة الحياة أو الجسم أو الصحة، أو نتيجة لانتهاك عمد أو إهمال جسيم للالتزامات من قبل البائع أو وكلائه، والتي تنقضي وفقًا للقوانين القانونية.

(2) يجب على المشتري فحص الأشياء الموردة بعناية فور تسليمها إليه أو إلى الطرف الثالث الذي حدده. وتمتد واجبات الفحص والاحتجاج بشكل خاص إلى التأكد من أن البضاعة الموردة متطابقة مع البضاعة المطلوبة من حيث النوعية والجودة والأبعاد والمقاسات واللون والكمية بحدود التسامح التجارية. يجب ضمان ذلك عن طريق عينات إذا لزم الأمر.

(3) تعتبر الأشياء الموردة موافقة من قبل المشتري بالنسبة للعيوب الظاهرة أو العيوب الأخرى التي كان يمكن اكتشافها في فحص فوري ودقيق، إذا لم يصل البائع إليه خلال سبعة أيام عمل بعد التسليم شكوى كتابية بالعيوب. بالنسبة للعيوب الأخرى، تعتبر الأشياء الموردة موافقة من قبل المشتري إذا لم تصل الشكوى بالعيوب إلى البائع خلال سبعة أيام عمل من الوقت الذي ظهر فيه العيب؛ إذا كان العيب قد كان واضحًا للمشتري في الاستخدام العادي في وقت سابق، فإن هذا الوقت السابق هو الذي يحدد بداية فترة الشكوى. عند طلب البائع، يجب إعادة الشيء المعيب إلى البائع بدون تكلفة. في حالة شكوى مبررة بالعيوب، يعوض البائع تكاليف أرخص طريق شحن؛ وهذا لا ينطبق إذا زادت التكاليف بسبب وجود الشيء المورد في مكان غير مكان الاستخدام المقصود.

(4) في حال وجود عيوب في الأشياء الموردة، يكون البائع ملزمًا ومخولًا بعد اختياره في غضون فترة معقولة بالأولوية إما بتحسين العيب أو بتقديم بديل. في حال فشل ذلك، أي في حالة عدم القدرة، أو عدم الجدوى، أو الرفض، أو التأخير غير المعقول في تحسين العيب أو تقديم البديل، يمكن للطرف الطالب الانسحاب من العقد أو تخفيض سعر الشراء بشكل مناسب.

(5) إذا كان العيب ناتجًا عن إهمال البائع، يمكن للطرف الطالب الحصول على تعويض بموجب الشروط المحددة في الفقرة 8.

(6) يُلغى الضمان إذا قام المشتري بتعديل السلعة المُورَدة دون موافقة البائع أو بتعديلها عن طريق أطراف ثالثة، مما يجعل إصلاح العيوب غير ممكن أو غير معقول. في كل الأحوال، يتحمل المشتري تكاليف الإصلاح الإضافية الناتجة عن التعديل.

(7) يتم توفير تسليم السلع المستعملة التي تم الاتفاق عليها بشكل فردي مع المشتري بإستثناء أي ضمان للعيوب المادية.

§ 7 حقوق الملكية الفكرية

(1) بما فيه الكفاية، يكون المشتري مسؤولاً وحده عن المطالبات الناشئة عن توجيهاته بشأن استخدام عناصر التصميم التي تخضع لحقوق الملكية الفكرية التجارية أو حقوق المؤلف لأطراف ثالثة (على سبيل المثال، الشعارات).

(2) يجب على كل من الشريكين في العقد إخطار الشريك الآخر على الفور بالكتابة في حال تعرضه لأي مطالبات بسبب انتهاك تلك الحقوق.

(3) إذا تمت مطالبة البائع من قبل أطراف ثالثة بسبب انتهاك حقوق الملكية الفكرية أو حقوق النشر وفقًا للفقرة 1، يلتزم المشتري بتحريره من جميع التكاليف اللازمة للدفاع عن هذه المطالب. يحق للبائع طلب تقديم تقدمة معقولة من المشتري لهذا الغرض. عند طلب البائع، يجب عليه المشاركة في النزاع جنبًا إلى جنب مع البائع ودعمه بأفضل جهده.

(4) يمكن للبائع طلب تقديم الأدلة على الصلاحية لاستخدام عناصر التصميم وفقًا للفقرة 1.

§ 8 المسؤولية المدنية بسبب الإهمال

(1) تقتصر مسؤولية البائع عن التعويض عن الأضرار، بغض النظر عن السبب القانوني، ولا سيما بسبب العجز، التأخير، التسليم المعيب أو الخاطئ، انتهاك العقد، انتهاك الواجبات أثناء مفاوضات العقد والفعل غير المشروع، بقدر الإهمال في كل حالة، وفقًا لهذا الفقرة 8.

(2) لا يتحمل البائع مسؤولية في حالة الإهمال البسيط من قبل أعضاء هيئته الإدارية أو الوكلاء القانونيين أو الموظفين أو أي مساعدين آخرين، ما لم يكن هناك انتهاك للتزامات الأساسية من العقد. من التزامات الأساسية: التزام بتسليم السلعة في الوقت المحدد، وخلوها من عيوب قانونية وعيوب تؤثر بشكل كبير على قابلية استخدامها، بالإضافة إلى التزامات الاستشارية والوقائية والرعاية التي يجب أن تمكن الطرف المستفيد من استخدام السلعة بما يتماشى مع العقد أو حماية حياة أو ممتلكات موظفي الطرف المستفيد أو حماية ممتلكاته من الأضرار الكبيرة.

(3) بقدر ما يكون المورد مسؤولاً عن تعويض الأضرار وفقًا للمادة 8 (2)، يقتصر هذا التعويض على الأضرار التي توقعها المورد عند إبرام العقد كنتيجة محتملة لانتهاك العقد، أو التي كان يجب عليه أن يتوقعها باستخدام العناية العادية. الأضرار البعيدة والناتجة عن عيوب السلعة الموردة يمكن تعويضها فقط إذا كان من المعتاد توقع حدوث مثل هذه الأضرار عند استخدام السلعة بالطريقة المقصودة.

(4) في حالة تحمل المسؤولية عن الإهمال البسيط، يقتصر التعويض المستحق من البائع عن الأضرار المادية والخسائر المالية الناتجة عنها على مبلغ يعادل 25 % من قيمة الطلب. لا تنطبق هذه الحدود على المسؤولية إذا قدم الطرف الطالب قيمة أعلى للخسائر المالية المحتملة عند تقديم الطلب وقبل بدء الإنتاج.

(5) تنطبق استبعادات وقيود المسؤولية السابقة بنفس القدر على فائدة هيئات البائع والممثلين القانونيين والموظفين وغيرهم من المساعدين الوفاء للبائع.

(6) في حال قدم البائع معلومات تقنية أو قام بتقديم استشارات وليست هذه المعلومات أو الاستشارة جزءًا من نطاق الخدمة المتفق عليها بموجب العقد، يتم ذلك مجانًا وتحت إعفاء من أي مسؤولية.

(7) تحتفظ القيود المنصوص عليها في § 8 بصلاحية البائع ووكلائه القانونيين والموظفين أو أي شخص آخر يعمل بناءً على تفويضهم بالمسؤولية بسبب السلوك العمد والإهمال الجسيم، وبسبب الخصائص المضمونة، وبسبب إصابة الحياة أو الجسم أو الصحة، أو وفقًا لقانون مسؤولية المنتجات.

§ 9 ملكية محفوظة

(1) تبقى البضائع الموردة ملكية البائع حتى يتم دفع ثمن الشراء بالكامل، ومع ذلك، يحق للمشتري بيعها في إطار نشاطه التجاري.

(2) كل رهن أو تحويل أمان للبضاعة لصالح الغير ممنوع بدون موافقة البائع قبل نقل الملكية. يجب الإبلاغ عن رهن البضاعة من قبل الغير على الفور.

§ 10 أحكام ختامية

(1) إذا كان الطرف المشتري تاجرًا أو شخصاً قانونياً عامًا أو صندوقًا خاصًا عامًا أو لم يكن له محل قضاء عام في جمهورية ألمانيا الاتحادية، فإن محل القضاء لجميع النزاعات المحتملة من العلاقة التجارية بين البائع والمشتري حسب اختيار البائع هو D-35578 في فيتزلار أو مقر الطرف المشتري. ومع ذلك، يكون محل القضاء الحصري في هذه الحالات D-35578 في فيتزلار للدعاوى ضد البائع. تبقى الأحكام القانونية الإلزامية بشأن محل القضاء الحصري غير متأثرة بهذا النظام.

(2) تخضع العلاقات بين البائع والعميل حصراً لقانون جمهورية ألمانيا الاتحادية. لا ينطبق اتفاق الأمم المتحدة بشأن عقود بيع البضائع الدولية المبرم في 11 أبريل 1980 (CISG).

(3) في حال وجود فجوات تنظيمية في العقد أو هذه الشروط العامة للتوريد (المعروفة بـ AGB)، يُعتبر الاتفاق على تلك الأحكام الفعالة قانونياً لملء هذه الفجوات، والتي كانا سيتفقا عليها الشريكان بناءً على الأهداف الاقتصادية للعقد والغرض من هذه الشروط العامة للتوريد إذا كانا يعرفان الفجوة التنظيمية.

ملاحظات:

يعلم الطرف المشتري بأن البائع يقوم بتخزين البيانات من العلاقة التعاقدية وفقًا للمادة 28 من قانون حماية البيانات الاتحادي لأغراض معالجة البيانات ويحتفظ بالحق في نقل البيانات إلى أطراف ثالثة (مثل شركات التأمين) بقدر الضرورة لتنفيذ العقد.

يجب على الطرف المشتري الذي يضع منتجات نسيجية في السوق في الاتحاد الأوروبي الامتثال للتسمية الدائمة والمرئية والواضحة والمتاحة وفقًا للمتطلبات القانونية، وخاصة باستخدام التسميات المحددة باللغة الألمانية.