Termos e Condições Gerais da Tie Solution GmbH

Condições de venda e entrega da Tie Solution GmbH Stand Março de 2023

§ 1 Aplicação

(1) Todas as entregas, serviços e ofertas da Tie Solution GmbH (doravante denominada "vendedor") são feitas exclusivamente com base nestes Termos Gerais de Entrega (doravante denominados "AGB"). Estes fazem parte de todos os contratos celebrados entre o vendedor e seus contratantes (doravante também denominados "clientes") para as entregas ou serviços oferecidos por ele. Eles também se aplicam a todas as futuras entregas, serviços ou ofertas ao cliente, mesmo que não sejam acordados separadamente novamente.

(2) Os termos e condições do contratante ou de terceiros não se aplicam, mesmo que o vendedor não se oponha expressamente à sua validade em casos individuais. Mesmo que o vendedor faça referência a uma carta que contenha termos e condições do contratante ou de terceiros, ou faça referência a eles, isso não implica concordância com a validade desses termos e condições.

§ 2 Oferta e celebração do contrato

(1) Todas as ofertas do vendedor são sem compromisso e não vinculativas, a menos que sejam expressamente marcadas como vinculativas ou contenham um prazo de aceitação específico. O vendedor pode aceitar pedidos dentro de 2 semanas após a emissão pelo comprador.

(2) O contrato de compra escrito, incluindo estes termos gerais de entrega, é o único documento vinculativo para as relações jurídicas entre o vendedor e o comprador. Ele reflete completamente todos os acordos entre as partes contratantes em relação ao objeto do contrato. As promessas verbais do vendedor antes da celebração deste contrato não são legalmente vinculativas e os acordos verbais entre as partes contratantes são substituídos pelo contrato escrito, a menos que seja expressamente indicado que eles permanecem vinculativos.

(3) Adições e alterações aos acordos feitos, incluindo estes Termos Gerais de Entrega, requerem forma escrita para serem efetivas. Com exceção de diretores ou procuradores, os funcionários do vendedor não estão autorizados a fazer acordos verbais diferentes disso. Para cumprir a forma escrita, a transmissão por telecomunicação é suficiente, especialmente por fax ou e-mail, desde que a cópia da declaração assinada seja transmitida.

(4) As informações do vendedor sobre o objeto da entrega ou serviço (por exemplo, pesos, medidas, valores de uso, capacidade de carga, tolerâncias e dados técnicos), bem como nossas representações do mesmo (por exemplo, desenhos e ilustrações), são apenas aproximadas, a menos que a adequação ao propósito contratual exija uma correspondência precisa. Eles não são características de qualidade garantidas, mas descrições ou identificações da entrega ou serviço. Desvios comerciais e desvios que ocorrem devido a regulamentações legais ou melhorias técnicas são permitidos, desde que não afetem a adequação ao propósito contratual.

(5) O vendedor reserva-se o direito de propriedade ou direitos autorais de todas as ofertas e orçamentos apresentados por ele, bem como desenhos, ilustrações, cálculos, prospectos, catálogos, modelos e outros documentos e ferramentas fornecidos ao cliente. O cliente não pode tornar esses objetos acessíveis a terceiros, divulgá-los, usá-los ou reproduzi-los sem a autorização expressa do vendedor. A pedido do vendedor, o cliente deve devolver completamente esses objetos a ele e destruir quaisquer cópias feitas, se não forem mais necessárias para o negócio ou se as negociações não levarem à conclusão de um contrato. Isso não se aplica ao armazenamento eletrônico de dados disponibilizados para fins de backup de dados usuais.

§ 3 Preços e Pagamentos

(1) Os preços são válidos para o escopo de desempenho e entrega listado nas confirmações de pedido. Serviços adicionais ou especiais serão cobrados separadamente. Os preços são em EURO a partir do depósito de entrega, mais embalagem, imposto sobre valor agregado legal, para entregas de exportação, impostos alfandegários, taxas e outras taxas públicas.

(2) Se os preços acordados forem baseados nos preços de lista do vendedor e a entrega ocorrer mais de quatro meses após a celebração do contrato, os preços de lista do vendedor válidos na entrega serão aplicáveis (deduzidos de um desconto percentual ou fixo acordado).

(3) Os valores das faturas devem ser pagos integralmente no prazo de dez dias, sem qualquer dedução, salvo acordo escrito em contrário. A data de pagamento é determinada pela data de recebimento pelo vendedor. O pagamento por cheque está excluído, salvo se acordado separadamente em casos individuais. As encomendas especiais requerem um pagamento antecipado de 60%, com o restante a ser pago dentro de dez dias após o recebimento da mercadoria, sem desconto. Itens especiais e/ou mercadorias em estoque devem ser pagos à vista em dez dias. Se o comprador não efetuar o pagamento na data de vencimento, os valores em atraso serão acrescidos de juros de 9 % ao ano a partir do dia do vencimento; a busca de juros mais altos e outros danos em caso de atraso não é afetada.

(3a) Em novos clientes, o vendedor reserva-se o direito de entregar por cobrança ou pagamento antecipado até que sejam estabelecidos relacionamentos comerciais funcionais.

(4) A compensação com reivindicações opostas do cliente ou a retenção de pagamentos devido a tais reivindicações é permitida apenas na medida em que as reivindicações opostas sejam incontestáveis ou legalmente estabelecidas.

(5) O vendedor tem o direito de executar ou fornecer apenas entregas ou serviços pendentes mediante pagamento antecipado ou garantia, se ele se tornar ciente de circunstâncias após a conclusão do contrato que possam reduzir significativamente a solvência do contratante e ameaçar o pagamento das dívidas pendentes do vendedor pelo contratante no respectivo relacionamento contratual (incluindo outros pedidos individuais para os quais o mesmo contrato-quadro se aplica).

§ 4 Entrega, tempo de entrega e devolução

(1) As entregas são feitas a partir da fábrica.

(2) Os prazos e datas para entregas e serviços prometidos pelo vendedor são sempre aproximados, a menos que seja expressamente prometido ou acordado um prazo ou data fixa. Na ausência de circunstâncias especiais, um prazo de 18 dias é considerado razoável. Se o envio for acordado, os prazos e datas de entrega referem-se ao momento da entrega ao transportador, transportador de carga ou terceiro encarregado do transporte.

(3) O vendedor pode, sem prejuízo de seus direitos decorrentes do atraso do contratante, exigir do contratante uma prorrogação dos prazos de entrega e desempenho ou um adiamento das datas de entrega e desempenho pelo período em que o contratante não cumprir suas obrigações contratuais com o vendedor.

(4) O vendedor não é responsável pela impossibilidade de entrega ou por atrasos na entrega, na medida em que estes sejam causados por força maior ou outros eventos imprevisíveis no momento da celebração do contrato (por exemplo, interrupções de qualquer tipo, dificuldades na obtenção de materiais ou energia, atrasos no transporte, greves, lockouts legítimos, falta de mão de obra, energia ou matérias-primas, dificuldades na obtenção de autorizações governamentais necessárias, medidas governamentais ou falta, entrega incorreta ou tardia por parte dos fornecedores) que o vendedor não possa ser responsabilizado. Caso tais eventos dificultem ou impossibilitem substancialmente a entrega ou o desempenho por parte do vendedor e a obstrução não seja apenas de curta duração, o vendedor tem o direito de rescindir o contrato. Em caso de obstáculos de curta duração, os prazos de entrega ou desempenho serão prorrogados ou os prazos de entrega ou desempenho serão adiados pelo período de obstrução, mais um prazo razoável de preparação. Na medida em que o comprador não possa ser razoavelmente obrigado a aceitar a entrega ou o desempenho devido ao atraso, ele pode rescindir o contrato por meio de uma declaração por escrito imediata ao vendedor.

(5) O vendedor só tem o direito de fazer entregas parciais se

• a entrega parcial for utilizável pelo contratante dentro do propósito contratual,

• a entrega do restante da mercadoria encomendada estiver garantida e

• isso não causar ao contratante um esforço significativo ou custos adicionais (a menos que o vendedor concorde em assumir esses custos).

(6) Se o vendedor estiver em atraso com a entrega ou prestação de serviços, ou se a entrega ou prestação de serviços for impossível por qualquer motivo, a responsabilidade do vendedor por danos será limitada de acordo com a seção 8 destes Termos de Entrega Gerais (chamados de AGB).

(7) Em produção individual, é permitida uma entrega com excesso ou falta de até +/- 10%, devido a razões técnicas inevitáveis.

(8) Produtos feitos sob medida estão excluídos do direito de troca.

(9) Amostras solicitadas serão cobradas pelo preço unitário mais custos de envio.

(10) Em caso de devolução ou troca de mercadorias em estoque acordadas, um crédito será emitido no valor da mercadoria menos as despesas de manuseio 25%. As despesas de envio não serão creditadas. Envios não pagos não serão aceitos. Observe que os valores de cor indicados por nós de acordo com Pantone são apenas para orientação e as variações não são motivo para devolução da mercadoria.

(11) Para o primeiro rascunho (designs) dos nossos artigos, cobramos uma taxa fixa entre 50€ e 200€ por design, com base no esforço envolvido. Para alterações adicionais a este rascunho, também cobramos com base no esforço. Estes custos serão reembolsados parcial ou integralmente em caso de adjudicação do projeto.

(12) Os custos para amostras de impressão serão indicados na oferta, dependendo do tempo despendido e do tipo de produção.

§ 5 Local de cumprimento, envio, embalagem, transferência de risco, aceitação

(1) O local de cumprimento para todas as obrigações decorrentes da relação contratual é D-35578 Wetzlar, salvo disposição em contrário.

(2) O método de envio e embalagem estão sujeitos ao critério do vendedor. O custo da embalagem é suportado pelo vendedor, se nada mais for acordado. Os custos de frete são suportados pelo contratante.

(3) O risco passa para o contratante no mais tardar com a entrega do objeto de entrega (sendo decisivo o início do processo de carregamento) ao transportador, transportador de carga ou a terceiros designados para a execução do envio. Isso também se aplica se houver entregas parciais ou se o vendedor assumiu outros serviços (por exemplo, envio). Se o envio ou a entrega for atrasado devido a uma circunstância cuja causa está no contratante, o risco passa para o contratante a partir do dia em que o objeto de entrega estiver pronto para envio e o vendedor tiver notificado o contratante.

(4) O contratante arca com os custos de armazenamento após a transferência de risco. No caso de armazenamento pelo vendedor, os custos de armazenamento são de 0,25% do valor da fatura dos itens a serem armazenados por semana decorrida. A reivindicação e a comprovação de outros custos de armazenamento, maiores ou menores, são reservadas.

(5) O envio será segurado pelo vendedor apenas mediante solicitação expressa do contratante e às custas deste contra roubo, quebra, danos de transporte, incêndio e água ou outros riscos seguráveis.

§ 6 Garantia, Defeitos de Produto

(1) O prazo de garantia é de um ano a partir da entrega. Este prazo não se aplica a reivindicações de indenização do contratante decorrentes de violação da vida, do corpo ou da saúde ou de violações intencionais ou grosseiramente negligentes do vendedor ou de seus agentes, que prescrevem de acordo com as disposições legais.

(2) Os itens entregues devem ser examinados cuidadosamente pelo contratante ou pelo terceiro designado por ele imediatamente após a entrega. A obrigação de examinar e reclamar abrange, em particular, garantir que a mercadoria entregue seja idêntica à encomendada em termos de tipo, qualidade, dimensões, ajuste, cor e quantidade, dentro das tolerâncias comerciais usuais. Se necessário, isso deve ser garantido por meio de amostragem.

(3) Os itens entregues são considerados aprovados pelo comprador em relação a defeitos óbvios ou outros defeitos que teriam sido reconhecíveis em um exame imediato e cuidadoso, se o vendedor não receber uma reclamação por escrito dentro de sete dias úteis após a entrega. Em relação a outros defeitos, os itens de entrega são considerados aprovados pelo comprador se a reclamação não for recebida pelo vendedor dentro de sete dias úteis a partir do momento em que o defeito se manifestou; no entanto, se o defeito já fosse reconhecível pelo contratante em uso normal em um momento anterior, esse momento anterior é determinante para o início do prazo de reclamação. A pedido do vendedor, um item de entrega reclamado deve ser devolvido ao vendedor sem custos de frete. Em caso de reclamação de defeito justificada, o vendedor reembolsará os custos do método de envio mais econômico; isso não se aplica se os custos aumentarem porque o item de entrega está localizado em um local diferente do local de uso pretendido.

(4) Em caso de defeitos nos itens entregues, o vendedor é obrigado e autorizado, após sua escolha dentro de um prazo razoável, a realizar reparos ou fornecer uma substituição. Se a reparação ou substituição falhar, ou seja, se tornar impossível, impraticável, recusada ou atrasada de forma inadequada, o comprador pode rescindir o contrato ou reduzir o preço de compra de forma adequada.

(5) Se um defeito for causado por culpa do vendedor, o comprador pode exigir indenização nos termos estabelecidos na Seção 8.

(6) A garantia é anulada se o comprador alterar o objeto de entrega sem a autorização do vendedor ou permitir que terceiros o alterem, tornando a correção de defeitos impossível ou impraticável. Em qualquer caso, o comprador deve arcar com os custos adicionais de correção de defeitos decorrentes da alteração.

(7) Uma entrega de itens usados acordada individualmente com o contratante é feita excluindo qualquer garantia por defeitos materiais.

§ 7 Direitos de Propriedade

(1) Na medida em que o contratante fornece especificações para o uso de elementos de design sujeitos a direitos de propriedade industrial ou direitos autorais de terceiros (por exemplo, logotipos), ele é o único responsável por quaisquer reivindicações decorrentes disso por terceiros.

(2) Cada parte contratante notificará imediatamente por escrito a outra parte contratante se reivindicações forem feitas contra ela por violação desses direitos.

(3) Se o vendedor for responsabilizado por terceiros por violação de direitos de propriedade industrial ou direitos autorais de acordo com o parágrafo 1, o contratante é obrigado a isentá-lo de todos os custos necessários para defender as reivindicações. O vendedor pode exigir um adiantamento razoável do contratante para isso. A pedido do vendedor, ele é obrigado a se juntar a uma disputa legal ao lado do vendedor e apoiá-lo da melhor maneira possível.

(4) O vendedor pode exigir a apresentação de comprovantes de autorização para o uso de elementos de design de acordo com o parágrafo 1.

§ 8 Responsabilidade por danos causados por culpa

(1) A responsabilidade do vendedor por danos causados por culpa, independentemente do fundamento jurídico, em particular por impossibilidade, atraso, entrega defeituosa ou incorreta, violação contratual, violação de obrigações nas negociações contratuais e atos ilícitos é limitada de acordo com esta seção 8, na medida em que a culpa seja relevante.

(2) O vendedor não é responsável em caso de negligência simples de seus órgãos, representantes legais, funcionários ou outros agentes de cumprimento, desde que não se trate de uma violação de obrigações contratuais essenciais. As obrigações contratuais essenciais incluem a obrigação de entrega pontual do objeto de entrega, sua liberdade de defeitos legais e defeitos materiais que afetem sua utilidade de forma mais do que insignificante, bem como obrigações de aconselhamento, proteção e cuidado que devem permitir ao contratante o uso adequado do objeto de entrega ou visem proteger a vida ou a saúde do pessoal do contratante ou proteger sua propriedade contra danos significativos.

(3) Na medida em que o vendedor é responsável por danos de acordo com o § 8 (2), essa responsabilidade é limitada a danos que o vendedor previu como possível consequência de uma violação do contrato no momento da celebração do contrato ou que ele deveria ter previsto ao aplicar o cuidado comum. Danos indiretos e consequentes que resultam de defeitos no objeto de entrega também são indenizáveis apenas na medida em que tais danos são tipicamente esperados no uso pretendido do objeto de entrega.

(4) No caso de responsabilidade por negligência simples, a obrigação de indenização do vendedor por danos materiais e danos patrimoniais resultantes é limitada a um valor de 25 % do valor do pedido. Esta limitação de responsabilidade não se aplica se o contratante indicar um valor mais elevado de possíveis danos patrimoniais no momento da encomenda e antes do início da produção.

(5) As exclusões e limitações de responsabilidade acima mencionadas aplicam-se igualmente aos órgãos, representantes legais, funcionários e outros auxiliares de cumprimento do vendedor.

(6) Na medida em que o vendedor fornece informações técnicas ou presta consultoria e essas informações ou consultoria não fazem parte do escopo de desempenho contratualmente acordado, isso é feito gratuitamente e exclui qualquer responsabilidade.

(7) As restrições deste § 8 não se aplicam à responsabilidade do vendedor e de seus representantes legais, funcionários ou outros auxiliares de cumprimento por conduta intencional e grosseiramente negligente, por características garantidas, por danos à vida, ao corpo ou à saúde ou de acordo com a Lei de Responsabilidade do Produto.

§ 9 Reserva de propriedade

(1) A mercadoria entregue permanece propriedade do vendedor até o pagamento integral do preço de compra, mas o comprador tem o direito de revendê-la no âmbito de seus negócios.

(2) Qualquer penhora ou transferência de propriedade da mercadoria em favor de terceiros é excluída sem a aprovação do vendedor antes da transferência de propriedade. A penhora da mercadoria por terceiros deve ser imediatamente comunicada.

§ 10 Disposições finais

(1) Se o contratante for comerciante, uma pessoa jurídica de direito público ou um patrimônio especial de direito público ou se não tiver um local geral de jurisdição na República Federal da Alemanha, a jurisdição para todas as disputas decorrentes da relação comercial entre o vendedor e o contratante é a escolha do vendedor D-35578 Wetzlar ou o local do contratante. No entanto, para ações contra o vendedor, a jurisdição exclusiva é D-35578 Wetzlar nestes casos. As disposições legais obrigatórias sobre jurisdições exclusivas não são afetadas por esta regulamentação.

(2) As relações entre o vendedor e o cliente estão sujeitas exclusivamente à lei da República Federal da Alemanha. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias de 11 de abril de 1980 (CISG) não se aplica.

(3) Na medida em que o contrato ou estes Termos Gerais de Entrega (doravante denominados AGB) contenham lacunas regulamentares, as disposições legalmente eficazes acordadas pelos parceiros contratuais de acordo com os objetivos econômicos do contrato e o propósito destes Termos Gerais de Entrega serão aplicadas para preencher essas lacunas regulamentares, se eles tivessem conhecimento das mesmas.

Notas:

O contratante toma conhecimento de que o vendedor armazena dados do relacionamento contratual de acordo com o § 28 da Lei Federal de Proteção de Dados para fins de processamento de dados e reserva-se o direito de transmitir os dados a terceiros (por exemplo, seguradoras), na medida em que seja necessário para o cumprimento do contrato.

Os fornecedores que disponibilizam produtos têxteis no mercado da União Europeia são legalmente obrigados a rotulá-los de forma permanente, legível, visível e acessível de acordo com as regulamentações legais, especialmente com as denominações prescritas em alemão.